Lyric Opera 2019-2020 Issue 8 Madama Butterfly

Lyric Opera of Chicago | 31 stubborn, which I believe is part of her survival mode. Cio-Cio-San ultimately takes control of her life, within what was most noble in her culture. Her father was a samurai; her inner samurai kicks in and she says, “No, I’m not going down the way they say – I’m going to do it my way.” She disrespects Yamadori in front of other people, yet no one does anything to her. Everyone respects her as a young woman of substance. I’ve never, ever seen her as a victim. Actually, she’s quite empowering. What Cio-Cio-San goes through is heartbreaking, but she’s not forced into it. In Japan, at that time, the law was if you’d been abandoned, it was equivalent to divorce. The marriage-broker Goro says to her, “Snap out of it and choose something else.” But what are her options? It’s not as if she had family to go to; when she changed her religious faith to respect and honor Pinkerton, they banished her for it. So she made her choice, which was quite independent for the time. She’s one of the strongest women I’ve ever come across in vocal literature and in storytelling. TACKLING THE PROBLEM OF MADAMA BUTTERFLY Today, #MeToo can be the brilliant lens with a focus on an individual’s empowerment through their inner strength and honest core. We all want to feel accurately seen and to be treated with respect. My father told me when I was nine years old, “The most important thing you can obtain in your life is a good education. Also, never be with a partner simply because you need them to take care of you. You have to take care of yourself .” And he added, “Never ever, ever take nonsense from anyone, even a parent.” He educated me, his only child, to be fiercely independent. Individuals who are pro-equal rights for women might see Madama Butterfly and be appalled, but in context we see that Cio-Cio-San repeatedly makes choices that are true to her . She’s not listening to anyone else’s idea of what she should and shouldn’t do, and she’s not saying, “Woe is me.” We have to keep this in perspective – it isn’t happening in 2020 Japan! But there are cultures beyond Japan where women are suffering, and they think they have no choice. That’s a different reality. There are people who feel strongly that the woman interpreting Cio-Cio-San onstage should be of Asian descent, of an Asian culture. But I believe we should tap into Madama Butterfly as a story of anyone who could possibly be going through this experience of falling in love, of giving of oneself. This is one of the epitomes of loyalty – never-faltering devotion – not just to her husband, but to her child. It then becomes everyone’s story. In creating authenticity, a role’s interpreter is a canvas onto which the audience can project what they want and need to see. That’s always been my focus whenever I portray a character. With Cio-Cio-San I have the costume through the kimono, the wig and makeup, and it’s done very tastefully in using all of that art in a way that helps to tell a story, always respecting the culture, never exaggerating. The first time I sang Cio-Cio-San, premiering Michael Grandage’s production in Houston, I worked with a Japanese woman who was well-versed in the tea ceremony. She also showed me how to walk, how to kneel, which line of the tatami mats I have to spot before I kneel and get up, how I place my hands, how extended are my elbows (if it’s too far, that’s a man’s position). All of this is a deep part of the Japanese culture, which for the audience will help to further set the location and the origin of this woman in front of them as Japanese. I want to show interest and empathy for the mentality of a woman at the time of this story. Just because I’m not Japanese doesn’t mean I don’t understand – I deeply care to understand. This helps me to feel closer to Cio-Cio-San and her culture. The ultimate authenticity comes in being honest with your emotions. This is every woman’s story, but potentially it’s every human’s story. Hopefully we won’t go through something this traumatic ourselves, but we all know some degree of it – it doesn’t belong to only one culture. However, we have to set it somewhere and then maintain honesty in telling the story, which is paramount. If it’s a specific era or a place, you try to be as genuine as you can with your body language. I want to show the elegant restraint associated with the beauty of the Japanese culture, with the juxtaposition of the soaring Puccini lines. In the music , you hear all that’s going on inside of Cio-Cio-San. I love giving Italianate expressiveness and passion through phrasing to this character. Even if it’s a culture that doesn’t outwardly express itself the way in which an Italian would, that doesn’t mean that in this case Cio-Cio-San doesn’t have that deep degree of passion inside. There are several cultures where, given their body language, you wouldn’t necessarily assume they have this almost hurricane of passion going on inside, but they do. I want this opera to remind the audience to be independent human beings and respect people’s choices, even if it’s hard to understand them. Respect that they have to be true to themselves and follow their own paths. Learn what it means to tolerate a different culture and a different mentality from your own, because through that respect and that tolerance, we will listen to each other better. We will be able to discuss our feelings, dreams, hopes, needs, concerns. We have many more similarities than we do differences, and that’s what I aim to show. Faith and loyalty are universal. So is heartbreak, when you realize you’re not in their heart the way they are and will always be in yours. For Cio-Cio-San, there’s no reason to live anymore, except for her child. She would have gotten over the loss of Pinkerton, but not the loss of her child. Once she realizes that the man, within his rights at that time, will take from her the greatest blessing she’s ever had, the greatest love of her life – her child – it’s done for her. When she decides to end her life on her own terms, some people might argue, how could she do that to the child? But she even says in her farewell aria, “You won’t have to worry about me. You’ll be far away, you’ll cross the ocean – you won’t be burdened by me. I’m breaking the tie so you can be free.” In her mind, that is the best and noblest thing to do. Ana María Martínez’s biography appears on page 20.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTkwOA==