Ravinia 2022, Issue 3

JOSQUIN DES PREZ (ca.1455–1521) In exitu Israel Text: Psalm 113 (English Standard Version) In exitu Israel de Aegypto, domus Jacob de populo barbaro, facta est Judaea sanctificatio ejus; Israel potestas ejus. Mare vidit, et fugit; Jordanis conversus est retrorsum. Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium. Quid est tibi, mare, quod fugisti? et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum? montes, exsultastis sicut arietes? et colles, sicut agni ovium? A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob: qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum. Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam: super misericordia tua et veritate tua; nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum? Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis domus Israel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël; benedixit domui Aaron. Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus. Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros. Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum et terram. Caelum caeli Domino; terram autem dedit filiis hominum. Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum: sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in saeculum. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto: Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. JOHANNES TINCTORIS (ca.1435–1511) Virgo dei throno digna Virgo Dei throno digna spes unica musicorum devotæ plebi cantorum esto clemens et benigna. When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, Judah became his sanctuary, Israel his dominion. The sea looked and fled; Jordan turned back. The mountains skipped like rams, the hills like lambs. What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs? Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, who turns the rock into a pool of water, water, the flint into a spring of water. Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for your mercy and your truth; Why should the nations say, “Where is their God?” Our God is in the heavens; he does all that he pleases. Their idols are silver and gold, the work of human hands. They have mouths, but do not speak; eyes, but do not see. They have ears, but do not hear; noses, but do not smell. They have hands, but do not feel; feet, but do not walk; and they do not make a sound in their throat. Those who make them become like them; so do all who trust in them. O Israel, trust in the Lord! He is their help and their shield. O house of Aaron, trust in the Lord! He is their help and their shield. You who fear the Lord, trust in the Lord! He is their help and their shield. The LORD has remembered us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron; he will bless those who fear the LORD, both the small and the great. May the LORD give you increase, you and your children! May you be blessed by the LORD, who made heaven and earth! The heavens are the LORD’s heavens, but the earth he has given to the children of man. The dead do not praise the LORD, nor do any who go down into silence. But we will bless the LORD from this time forth and forevermore. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world without end. O virgin worthy of the throne of God the only hope of singers making music for the faithful masses be merciful and kind. TREVOR WESTON (b.1967) Oh Daedalus, fly away home Text: Robert Hayden Drifting night in the Georgia pines, Coonskin drum and jubilee banjo. Pretty Malinda, dance with me. Night is juba, night is conjo. Pretty Malinda, dance with me. Night is an African juju man Weaving a wish and a weariness together To make two wings. O fly away home fly away Do you remember Africa? O cleave the air fly away home My gran, he flew back to Africa, Just spread his arms and Fly away home. Drifting night in the windy pines; Night is a laughing, night is a longing. Pretty Malinda, come to me. Night is a mourning juju man Weaving a wish and a weariness together To make two wings. O fly away home fly away JONATHAN WOODY, arr. (b.1983) God’s gonna trouble Follow the drinking gourd! Follow the drinking gourd! For the old man is a’waiting for to carry you to freedom, if you follow the drinking gourd, follow the drinking gourd! God’s gonna trouble The river bank makes a mighty good road, dead trees to show you the way. Left foot, peg foot, traveling on, just follow the drinking gourd. The river ends between two hills, follow the drinking gourd, there’s another river on the other side, God’s gonna trouble the water Wade in the water, wade in the water children, wade in the water, God’s gonna trouble the water. Jordan river is chilly an’ cold, God’s gonna trouble the water, it chills the body but not the soul, God’s gonna trouble the water, If you don’t believe I’ve been redeemed, God’s gonna trouble the water, Then follow me down to Jordan’s stream, God’s gonna trouble the water. For the old man is a’waiting for to carry you to freedom, if you follow the drinking gourd! STEVEN SAMETZ (b.1954) ¡O llama de amor viva! Text: by San Juan de la Cruz (St. John of the Cross) Muérome de amores Carillo, ¿qué haré? –¡Qué te mueras, alahé! Si est dolor sicut dolor meus Intret in conspectu tuo gemitus Compenditorum, Domine Eripe me de manibus inimicorum meorum ¡Oh llama de amor viva que tiernamente hieres de mi alma en el más profundo centro! Pues ya no eres esquiva acaba ya si quieres, ¡ rompe la tela de este dulce encuentro! ¡Oh cauterio süave! ¡Oh regalada llaga! ¡Oh mano blanda! ¡Oh toque delicado que a vida eterna sabe y toda deuda paga! Matando, muerte en vida has trocado. ¡Oh lámparas de fuego en cuyos resplandores las profundas cavernas del sentido, que estaba oscuro y ciego, con estraños primores color y luz dan junto a su querido! ¡ Cuán manso y amoroso recuerdas en mi seno donde secretamente solo moras, y en tu aspirar sabroso de bien y gloria lleno, cuán delicadamente me enamoras! ZHOU TIAN (b.1981) Strange how we can walk (in L.A.) from Trade Winds Text: Seth Michelson Strange how we can walk into new light each morning, same city, same sidewalk, but somehow this daybreak: downtown L.A., late May, and you’re walking alone, a white flame, the birds singing as they mull yesterday’s news: aortic stenosis; Your heart, Sir, it’s leaking. GEORGE WALKER (1922–2018) Blow, blow thou winter wind Text: William Shakespeare (As You Like It, Act II, Sc. 7) Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man’s ingratitude; Thy tooth is not so keen, Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Heigh-ho! sing, heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho, the holly! This life is most jolly. RAVINIA MAGAZINE • JULY 18 – JULY 31, 2022 40

RkJQdWJsaXNoZXIy MTkwOA==