23
NOTES AND TRANSLATIONS
CARMEN
CARMEN
Non! Je sais bien que c’est l’heure,
No! I know the time has come,
je sais bien que tu me tueras;
I know that you’ll kill me;
mais que je vive ou que je meure,
but whether I live or I die,
non, non, non, je ne te céderai pas!
no, no, no, I won’t give in to you!
JOSÉ
JOSÉ
Ah! il est temps encore,
etc.
Ah! There’s still time,
etc.
CARMEN
CARMEN
Pourquoi t’occuper encore
Why are you still thinking about
d’un coeur qui n’est plus à toi?
a heart that is no longer yours?
En vain tu dis: je t’adore!
It’s useless to say, “I adore you!”
Tu n’obtiendras rien, non, rien de moi.
You won’t get anything from me.
JOSÉ
JOSÉ
Tu ne m’aimes donc plus?
You don’t love me anymore?
CARMEN
CARMEN
Non! je ne t’aime plus.
No, I don’t love you anymore.
JOSÉ
JOSÉ
Mais moi, Carmen, je t’aime encore,
But Carmen, I still love you.
Carmen, hélas! moi, je t’adore!
Carmen, alas, I adore you!
CARMEN
CARMEN
Aquoi bon tout cela? Que de mots superflus!
What good is this? Such useless words!
JOSÉ
JOSÉ
Carmen, je t’aime, je t’adore!
Carmen, I love you, I adore you!
Eh bien! S’il le faut, pour te plaire,
All right! If it has to be, to please you,
je resterai bandit... tout ce que tu voudras.
I’ll stay a renegade…everything you want.
Tout! Tu m’entends!
Everything! You hear me!
Mais ne me quitte pas, o ma Carmen!
But don’t leave me, my Carmen!
Ah! souviens-toi du passé!
Remember the past!
Nous nous aimions, naguère!
We loved each other once!
Ah! ne me quitte pas, Carmen!
Don’t leave me, Carmen!
CARMEN
CARMEN
Jamais Carmen ne cédera!
Carmen will never yield!
Libre elle est née et libre elle mourra!
Free she was born and free she’ll die!
CHOEUR
CHORUS
Viva! la course est belle!
Viva! What a bullfight!
Sur le sable sanglant
In the red arena
le taureau s’élance!
see the bull as he rushes!
Victoire!
Victory!
(
Carmen fait un pas du côté du cirque
)
(
Carmen takes a step toward the entrance
)