Lyric Opera Millennium Park 2012 - page 16

14
VIOLETTA
VIOLETTA
Dite davvero?
Are you serious?
ALFREDO
ALFREDO
Io non v’inganno.
I’m not deceiving you.
VIOLETTA
VIOLETTA
Da molto è che mi amate?
Have you loved me for long?
ALFREDO
ALFREDO
Ah sì, da un anno.
Yes, for a year.
Un dì, felice, eterea,
One day you passed before me,
mi balenaste innante.
happy and light as air.
E da quel dì tremante
And ever since that day,
vissi d’ignoto amor.
even without knowing it, I loved you.
Di quell’amor ch’è palpito
That love is the
dell’universo intero,
very breath of the universe itself,
misterioso, altero,
mysterious and noble,
croce e delizia al cor.
both cross and ecstasy of the heart.
VIOLETTA
VIOLETTA
Ah, se ciò `è ver, fuggitemi.
Ah, if this is true, then leave me.
Solo amistade io v’offro:
I offer you only friendship:
amar non so, ne’ soffro
I can’t love, nor can I accept
un così eroico amor.
so heroic a love from you.
Io sono franca, ingenua.
I’m simple and frank.
Altra cercar dovete;
You must find another;
non arduo troverete
then it won’t be hard
dimenticarmi allor.
to forget me.
ALFREDO
ALFREDO
Misterioso, altero,
ecc.
Mysterious, noble,
etc.
VIOLETTA
VIOLETTA
Non arduo troverete,
ecc
.
Then it won’t be hard,
etc.
GASTONE
GASTONE
(
Si presenta sulla porta di mezzo
)
(
coming to the door
)
Ebben? Che diavol fate?
Well? What the devil are you doing?
VIOLETTA
VIOLETTA
Si foleggiava.
We were joking.
GASTONE
GASTONE
Ah! ah! Sta ben restate.
Ha, ha! Good! That’s fine – stay here.
VIOLETTA (
ad Alfredo
)
VIOLETTA (
to Alfredo
)
Amor dunque non più vi garba il patto?
No more love. Do you accept the pact?
NOTES AND TRANSLATIONS
1...,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15 17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,...36
Powered by FlippingBook